上海翻译公司顶图
Bihui
Translation
Welcome
努力打造领先的上海翻译公司

机械行业翻译外包:应用CAT成选择新标准

中科院科技翻译协会进行的一项专项调查显示:基于机械行业对于语言转换的严格要求,参与调查的企业中,80%以上的机械企业在翻译外包过程中要求翻译服务供应商必须使用CAT软件(计算机辅助翻译软件),100%的制造业企业都会优先选择使用CAT软件的翻译服务供应商。 调查显示:翻译质量有效提升、翻译效率提高、解决术语统一难题成为企业要求供应商必须使用CAT软件的三大原因。 计算机辅助翻译简称CAT(Computer Aided Translation),它不同于传统翻译的全人工翻译并录入的模式,也不是依赖机器翻译软件的全自动翻译,而是借助于计算机的辅助,在人的参与下完成整个翻译的过程。与人工翻译相比,使用CAT的翻译效率至少能提高一倍以上,而又彻底解决了机器翻译准确率低的问题。CAT的核心是翻译记忆技术,使用CAT进行翻译的过程中,软件可以实现自动记忆和搜索功能,将翻译过的内容存储起来,在翻译到相似和完全相同的短语或句子时,系统可以自动提示原有翻译结果或翻译参考和建议,确保同一项目上下文的译法和术语统一,并大大提升了翻译效率。 翻译服务供应商还可以利用计算机辅助翻译软件,为客户建立专有的术语库,并按照客户需求进行分类,在之后的翻译过程中,不仅可保证上下文的译法和术语统一,还可以按照客户要求,与原有某一项目中的术语和译法进行统一。 目前,将CAT软件嵌入其中的翻译流程管理平台也已逐步开始运用,将互联网协同技术引入了翻译过程和翻译流程管理过程,在计算机辅助翻译的基础上,进一步提升了翻译效率和翻译质量。 调查另显示,参与调查的全球500强企业已全部要求翻译服务供应商在提供翻译服务的过程中必须使用计算机辅助翻译工具。

上一篇:郭晓勇:办一次高水平、有特色的翻译盛会
下一篇:奥运多语言服务中心启动 提供44个语种翻译


同声翻译

翻译语种

更多服务

"日中翻译学院"吸引主流媒体精英
千万莫让翻译成为知识产权事业的绊脚石---抓紧进行知识产权翻译
世界上最强的学英文方法
中国翻译产业市场产值达300亿
有关“八荣八耻”翻译的讨论和思考
运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点
有关英语新闻标题翻译技巧简析 (3)
费胜潮 给温总理当翻译
©2004 上海翻译公司 英语翻译 上海碧汇翻译咨询有限公司 SHANGHAI BIHUI TRANS SERVICE 翻译咨询电话 021-51877371